Fourth Sunday of Advent / Quatrieme dimanche de l'Avent
Deutsch / Français / English / Polskie / Português:
Fourth Sunday of Advent / Quatrieme dimanche de l'Avent
![]() |
Preaching of Jean-Baptiste, Stanzione, Massimo. circa 1634 |
La Messe selon la forme traditionnelle du rite latin en Luxembourg...... Mass according to the traditional form in Luxembourg....Eine heilige Messe in der traditionellen Form in Luxembourg
![]() |
Madonna and Child with St. John the Baptist and Saint by Giovanni Bellini, c. 1500-1504. |
![]() |
Jean-Baptiste (Carlo Crivelli 1476) |
![]() |
Jesus at Prayer in Gethsemane (Heinrich Hofmann, 1890) |
Séquence | ||||
Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favílla : Teste David cum Sibýlla. | Jour de colère que ce jour-là,
qui réduira en cendre le monde, selon l’oracle de David et de la Sibylle. | |||
Quantus tremor est futúrus,
Quando iudex est ventúrus, Cuncta stricte discussúrus. | Quelle terreur,
quand le juge viendra pour tout examiner avec rigueur ! | |||
Tuba mirum spargens sonum
Per sepúlcra regiónum, Coget omnes ante thronum. | La trompette jetant ses notes stupéfiantes
parmi les tombeaux assemblera tous les hommes devant le trône. | |||
Mors stupébit et natúra,
Cum resúrget creatúra, Iudicánti responsúra. | La mort et la nature seront stupéfaites,
quand surgira la créature, pour répondre au jugement. | |||
Liber scriptus proferétur,
In quo totum continétur, Unde mundus iudicétur. | On présentera le livre
où est écrit et renfermé tout l’objet du jugement. | |||
Iudex ergo cum sedébit.
Quidquid latet apparébit : Nil inúltum remanébit. | Quand le juge siégera,
tout ce qui est caché apparaîtra, rien ne restera impuni. | |||
Quid sum miser tunc dictúrus ?
Quem patrónum rogatúrus, Cum vix iustus sit secúrus ? | Malheureux, que dirai-je alors ?
Quel avocat vais-je implorer, quand le juste à peine sera en sûreté ? | |||
Rex treméndæ maiestátis,
Qui salvándos salvas gratis, Salva me, fons pietátis. | Roi d’une majesté redoutable,
qui sauvez gratuitement vos élus, sauvez-moi, Source de bonté. | |||
Recordáre, Iesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ : Ne me perdas illa die. | Souvenez-vous, ô bon Jésus,
que vous êtes venu pour moi, ne me perdez pas en ce jour. | |||
Quærens me, sedésti lassus :
Redemísti crucem passus : Tantus labor non sit cassus. | À me chercher, vous vous êtes fatigué.
Vous m’avez racheté, en souffrant la Croix. Que tant d’efforts ne soient pas vains. | |||
Iuste iudex ultiónis,
Donum fac remissiónis Ante diem ratiónis. | Juge juste, en vos vengeances,
accordez-moi grâce et pardon avant le jour des comptes. | |||
Ingemísco, tamquam reus :
Culpa rubet vultus meus : supplicánti parce, Deus. | Je gémis comme un coupable :
Mes fautes font rougir mon front, je vous supplie, épargnez-moi. | |||
Qui Maríam absolvísti,
Et latrónem exaudísti, Mihi quoque spem dedísti. | Vous avez absous Marie-Madeleine,
et exaucé le larron, à moi aussi, donnez l’espérance. | |||
Preces meæ non sunt dignæ :
Sed tu bonus fac benigne, Ne perénni cremer igne. | Mes prières ne sont pas dignes.
Mais vous qui êtes bon, faites, de grâce, que je ne brûle pas au feu éternel. | |||
Inter oves locum præsta,
Et ab hædis me sequéstra, Státuens in parte dextra. | Placez-moi parmi les brebis,
séparez-moi des béliers, en me mettant à droite. | |||
Confutátis maledictis,
Flammis ácribus addíctis : Voca me cum benedictis. | En confondant les maudits,
voués aux flammes éternelles, appelez-moi avec les bénis. | |||
Oro supplex et acclínis,
Cor contrítum quasi cinis : Gere curam mei finis. | Je prie suppliant et prosterné,
le cœur broyé comme cendre, prenez soin de ma destinée. | |||
Lacrimósa dies illa,
Qua resúrget ex favílla. Iudicándus homo reus : Huic ergo parce Deus : | O jour de larmes,
où l’homme coupable ressuscitera de la poussière pour être jugé. Mais vous, ô Dieu, pardonnez-lui. | |||
Pie Iesu Dómine,
Dona eis réquiem. Amen. | Doux Jésus, Seigneur,
donnez-leur le repos. Ainsi soit-il. |
![]() |
Last Judgement, c. 1435 (Stefan Lochner) |
![]() |
Christ le Roi, Chapelle du Couvent des Soeurs Bénédictines à Peppange, Luxembourg |
![]() |
"The Great Supper", Eugène Burnand, 1850-1921 |
![]() |
Jesus heals Man with Dropsy, Cathedral of Monreale, Scily |
Miracle at Nain (Mario Minniti,1620) |
![]() |
Sebastiansaltar, rechter Innenflügel, St. Florian bei Linz (circa 1509-16), Albrecht Altdorfer |
![]() |
Sermon on the Mount Cosimo Rosselli, 1481-1482 (fresco Sistine Chapel) |
![]() |
La pêche miraculeuse, James Tissot (1836-1902) |