Monday 26 May 2014

Messe 25 Mai


Fifth Sunday after Easter / Le cinqième dimanche après Paques:





English:  Fr Adolphus preached on the epistle reading  - Letter of St James (James 1:.22-27).  Here James makes clear that Christianity is a religion of action.  We must be "doers of the word and not hearers only".  Listening to sermons is not enough for us as Christians.  This is true, no matter who we are listening to, even if it be the Pope himself.  We are called to live our faith.  we are called to be "doers" as St James makes clear.

We remind ourselves of the words of Our Blessed Mother at the Wedding in Cana (John 2:5) "Do whatever he tells you".  Our Lady points the way.  We must ask her to intercede for us to Our Lord, to ask God to provide us with the grace to actually act according to his will.  We must pray in order to be able to act correctly.

But what sort of things should we be doing?  let us look to the exemplary lives of the saints for guidance.


Sette opere di Misericordia
(The Seven Acts of Mercy)
Caravaggio,( circa 1607)


Français:

Père Adolphus prêché sur la lecture de la lettre de saint Jacques (Jacques 1: 22-27). Jacques précise que le christianisme est une religion de l'action:  "mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter".

Écouter des sermons ne suffit pas pour nous en tant que chrétiens. Cela est vrai, peu importe qui prêche, même si c'est le Pape lui-même. Nous sommes appelés à vivre notre foi.

Nous nous rappelons les paroles de Notre Sainte Mère au mariage à Cana (Jean 2:5) «Faites tout ce qu'il vous dira». Notre-Dame montre la voie. Nous devons lui demander d'intercéder pour nous à Notre-Seigneur, pour demander à Dieu de nous donner la grâce d'agir en fait selon sa volonté. Nous devons prier afin d'être en mesure d'agir correctement.

Mais ce genre de choses que nous devrions faire? Penchons-nous sur les vies exemplaires des saints pour l'orientation.